Tag Archives: Man Booker Prize

UNA BREU HISTÒRIA DE SET ASSASSINATS, de Marlon James

1 juny

 

BeFunky Collage5

La primera vegada que vaig escoltar les cançons d’en Bob Marley va ser a principis dels anys 80 quan estiuejava al Maresme amb la família. Jo tenia uns nou anys i poca motivació per la música, però el meu cosí Pere ja en tenia vint, havia viatjat a Londres i atresorava una gran col·lecció de vinils. De tant en tant s’ajuntava amb els seus col·legues i muntaven una festa. Jo, encuriosit per aquells ritmes caribenys i pel bon rotllo que es generava cada cop que es punxaven els seus discs, vaig acabar sent acollit en aquell grup de hippies. Temps després descobriria que les bones vibracions també eren motivades pels porros de marihuana que es fumaven. La quadratura del cercle era el nom del càmping, es deia El Camell. En Bob Marley es van arrelar a mi i per sempre més m’ha acompanyat.

Aquí, en els 80, ens donaven peixet i ens enganyaven amb la transició política. A Jamaica ho havien intentat durant els 70 i tampoc ho havien aconseguit. El 1976 a Jamaica es vivia un enfrontament polític que havia acabat derivant en la divisió del país i en escenaris continus de violència. Per una banda hi havia el PNP, el partit de Michael Manley que, esperonat per les lluites anti colonialistes dels països que havien aconseguit la seva independència, era partidari d’adscriure Jamaica en els Moviments d’alliberament Nacional. Volia aplicar una socialdemocràcia amb nacionalitzacions i repartiment de la riquesa i allunyar-se dels Estats Units i de l’URSS. Per altra banda estava el JLP, d’Edward Seaga, el partit dels lobbys econòmics i dels interessos multinacionals que tenia tot el suport dels Estats Units.

Bob Marley 015

Bob Marley era en aquell moment una estrella de la música, era respectat per tothom i pràcticament era l’única persona que podia unir els dos sectors del país. Era un mediador que volia la pau i que estava per la construcció d’una Jamaica democràtica. És per aquesta raó que va promoure l’Smile Jamaica, un concert per la pau que pretenia frenar l’escalda de tensió i els enfrontaments a mort ens els barris de Kingston. El 3 de desembre de 1976, dos dies abans del concert i uns mesos abans de les eleccions generals, set pistolers van entrar a la casa d’en Bob Marley quan assajava amb els Wailers. Van intentar assassinar-lo a ell, a la seva família i a la seva banda. Van disparar-li al pit i si hagués estat inhalant en comptes d’exhalant, la bala li hauria travessat el cor. En total van disparar 56 trets i tot i que miraculosament tots van sobreviure, com a conseqüència de l’assalt van resultar ferits el cantant, la seva dona (a la qual van disparar al cap), el mànager (al qual van disparar a l’abdomen) i membres de la banda. Tot i així, dos dies després el concert es va fer i Bob Marley i els Wailers van tocar-hi. A les gravacions del concert Rita Marley canta amb la bata de l’hospital! Té poca qualitat però podeu veure el concert sencer aquí. Després de l’actuació, Bob Marley i els seus van marxar a viure a Londres.

Una breu història de set assassinats, de Marlon James (Jamica, 1970) explica l’intent d’assassinat de Bob Marley, un fet poc conegut que és utilitzat per l’autor com l’arrel de la seva novel·la. Al seu voltant Marlon James construeix, en gairebé 800 pàgines, les diverses històries i les nombroses ramificacions que es deriven del cas i que la converteixen en una lectura èpica i absolutament monumental. Una breu història de set assassinats ha estat publicada en català per l’editorial Bromera amb traducció de Ramon Monton i en castellà per l’editorial Malpaso amb traducció de Javier Calvo i Wendy Guerra. El llibre ha estat premiat amb el Man Booker Prize 2015 a la millor novel·la de l’any en llengua anglesa.

Bob Marley 008

A la novel·la hi han més de set assassinats, el títol però, es refereix a l’estranya desaparició de les set persones que van intentar matar en Bob Marley. L’autor s’endinsa en els impulsos que van motivar els sicaris a cometre l’atemptat i les conseqüències conflictives que això va comportar per moltes persones durant molt temps, pràcticament fins a principis del anys 90. El llibre no pretén resoldre el misteri sinó explicar diferents històries i tractar així les preguntes sense resoldre que inevitablement van lligades com a resultat d’aquest esdeveniment. La novel·la de Marlon James té ingredients de la novel·la criminal (recorda El poder del perro, d’en Don Winslow), del thriller polític (Graham Greene i les novel·les sobre la guerra freda) i del periodisme musical (com si Ignacio Julià fes una crònica pel Ruta 66). Una breu història de set assassinats és una novel·la coral on es donen cita gàngsters jamaicans, rastafaris, traficants de drogues, agents de la CIA, veïns del gueto, periodistes musicals de la revista Rolling Stone, agents cubans, la dona que va passar una nit amb el cantant, polítics corruptes, mafiosos colombians, músics de reggae i fins i tot un fantasma!

I per sobre dels assassins, del cantant i dels diferents personatges destaca la figura de Josey Wales. La guerra bruta dels Estats Units per dinamitar el procés de pau a Jamaica i sotmetre el país als seus interessos va ser possible gràcies a l’aliança amb aquest sicari. Durant els anys 70 es va fer amb el poder de Copenhagen City i poc a poc va crear un imperi que el va portar a ser el cap dels Storm Posse, el sindicat de la droga jamaicà que va aconseguir establir-se a Nova York amb la venda de cocaïna, heroïna i crack. Josey Wales és en la novel·la la recreació de Lester Coke, el cap de la droga jamaicà que va morir el 1992 calcinat a la cela de la presó on complia condemna i que el llibre recull com una de les històries dels set assassinats.

BeFunky Collage6666

Si la trama del llibre és potent, la manera d’escriure és espectacular! Marlon James trenca amb l’estructura clàssica de la novel·la, en comptes de fer-la lineal, la narració es fractura en moltes veus diferents. Cada capítol té un protagonista diferent i és aquest el que fa de narrador parlant directament al lector o referint-se a Bob Marley, que en el llibre sempre apareix com “El cantant” i mai pel seu nom. És com si els de la BBC fessin un reportatge, els posseïssin la càmera al davant i llavors cada personatge expliqués  les seves vivències i donés el seu punt de vista.

La novel·la de Marlon James combina el llenguatge crioll jamaicà amb l’anglès dominant de l’illa. Així, cada capítol, depenent de qui parla o del context en el qual s’expressa, utilitza una o altra llengua. Jo he llegit el llibre en la seva versió catalana i la traducció ha passat per alt aquests detalls. La traducció al castellà, en canvi, sí que ha intentat mantenir aquest esforç lingüístic. El millor seria, en cas que domineu bé l’anglès, llegir-lo en la seva versió original. Aquí podeu llegir un fragment en català.

En el llibre hi passen coses terribles, els personatges estan sotmesos a una extrema crueltat i el més fotut de tot és que és bastant probable que el que s’explica sigui real. No és per casualitat que el llibre obri amb un proverbi jamaicà que afirma Si no és així, deu ser més o menys així. Si t’agraden les cançons d’en Bob Marley en el llibre descobriràs la raó i el context de moltes d’elles. En tot cas, per llegir Una breu història de set assassinats no cal que t’ agradi el cantant, només cal que t’agradi la bona literatura. 

Vaig a trucar el meu cosí Pere, fa molt temps que no cantem plegats Get up, stand up: stand up for your rights!

Anuncis

EL SENTIT D’UN FINAL, de Julian Barnes

23 nov.

Julian Barnes no falla mai, és un valor segur. Navegar per la seva prosa és submergir-se en un espai plaent. Escriptura sense dissonàncies, polida i  precisa. Tot filtrat per la seva fina ironia. Barnes és un mestre i cada llibre un regal.

El sentit d’un final és un llibre breu (conté 159 pàgines), però dóna per molt. Explica la trajectòria vital de Tony Webster a partir dels dos moments cabdals de la seva vida.

En una primera part l’autor s’endinsa en la joventut del personatge, en les relacions amb els seus amics i en els records de la construcció de la seva maduresa. Què llegim?, quina música escoltem?, com ens relacionem amb els nostres pares?, què esperem del nostre futur?, com ens situem políticament?, com són les primeres experiències sexuals?…

Dos personatges trenquen aquesta harmonia en el seu creixement personal. Per una banda trobem l’Adrian Finn, el quart amic que formarà part de la colla. Un noi amb fusta de líder, intel·ligent, rar i que farà replantejar amb els seus comentaris els posicionaments de la resta.

Per altra banda la relació poc gratificant i un xic conflictiva amb la seva nòvia Verònica acabarà de configurar el món de la joventut.

La segona part del llibre ens presenta un Tony Webster jubilat, divorciat i feliç amb el que ha estat la seva vida. La carta d’un bufet d’advocats l’obligarà a recordar els fets de la joventut (que el lector ja ha llegit en la primera part). Uns records dolorosos que faran posar en dubte, fins i tot,  el sentit d’una vida.

La novel·la està deliciosament escrita. El llibre està ambientat en l’adolescència anglesa dels anys 60 i 70. Feia temps que no llegia un llibre on la joventut estigués tan ben retratada. He tingut una feliç empatia amb Tony Webster, un personatge  en el qual un es reconeix ràpidament.

La segona part de la novel·la és més reflexiva. La necessitat de Tony Webster per entendre el passat arriba a ser obsessiva. La mala consciència, els remordiments i una memòria parcial es manifesten contínuament per recordar-nos que també formen part del camí que tracen les persones.

Julian Barnes (1946, Leicester, Regne Unit)  ha rebut el Premi David Cohen de Literatura 2011 en reconeixement a la seva carrera  literària. El sentit d’un final ha rebut el Premi Man Booker 2011.

Per cert,  Julian Barnes conversarà amb Miquel Berga a Barcelona el proper dilluns 26 de novembre a les 19.30h en el marc del cicle Converses a La Pedrera. L’entrada val tres euros.

Diria que aquesta és una de les diferències entre la joventut i la vellesa: quan som joves, somiem futurs diferents; quan som vells, somiem passats diferents.

Títol: El sentit d’un final   Títol original: The sense of an ending   Autor: Julian Barnes  Traductor: Alexandre Gombau i Arnau   Primera edició:  novembre 2012   Editorial: Angle  EAN: 978-84-1569-505-9  Format: rústega, 159 pàg.  Preu: 16.90 euros.  Traduït al castellà com El sentido de un final per l’editorial Anagrama

1.Si vols llegir la pàgina web de Julian Barnes prem aquí.

2.Si vols més informació sobre Converses a La Pedrera prem aquí.

3. Altres ressenyes que parlen sobre El sentit d’un final: Llibreria l’Altell i Puras letras.

PULSACIONS, de Julian Barnes

26 nov.

Pulsacions conté catorze relats. Tots ells estan impregnats del gran talent literari de l’autor, Julian Barnes.

La majoria dels contes giren al voltant dels diferents sentiments i dinàmiques que es generen a les relacions de parella: confiança, rivalitat, protecció, fidelitat, poder… Els millors moments del llibre són presents en els personatges de Pulsacions, justament quan expressen les seves elucubracions sobre l’amor. L’amor en majúscules. Aquest paio sap del què parla. En aquest sentit no deixeu de llegir Complicitat, un dels  millors relats.

N’hi ha quatre contes que es van intercalant al llarg del llibre i que formen una continuïtat. Es tracta de quatre sopars organitzats A  can  Phil i la Joanna amb els seus amics. Cada conte un sopar. I a cada sopar una llarga conversa per arreglar el món. Molt divertits.

Especialment recomanables són els dos relats d’època del llibre: El retratista i Harmonia. Són brillants.

L’elegància en la manera d’escriure també és una dada important. No és cap exercici d’estil, simplement Barnes escriu molt bé. Ho fa d’una manera natural, senzilla i intel·ligent.

No hi ha lector  que es pugui resistir a l’ exquisit humor anglès d’aquest veterà de les lletres. Una fina capa d’ironia plana sobre els contes i et fa somriure constantment.

Julian Barnes va néixer a Leicester  (Regne Unit) el 1946. L’escriptor  va guanyar  el passat octubre,  el prestigiós guardó literari britànic ‘Man Booker Prize’ amb la seva última novel · la ‘The Sense of an Ending’, que serà publicada a la tardor de 2012 al nostre país.

-Em pensava que el budisme tenia a veure amb coses que es repetien en vides diferents.

-Bé, això explicaria per què ens hem ficat al llit amb tants porcs.

Títol: Pulsacions   Títol original: Pulse   Autor: Julian Barnes   Traducció: Àlex Gombau i Arnau   Editorial:  Angle   Primera edició: Octubre 2011   EAN: 978-84-15002-80-2   PVP: 18’50 euros   Format: Tapa tova, 23cm x 14cm, lleuger.   També traduït al castellà per l’editorial Anagrama

%d bloggers like this: