Tag Archives: Els germans Burgess

ELS GERMANS BURGESS, d’Elizabeth Strout

22 nov.
Imma Prieto i Max Domínguez llegint Els germans Burgess a la Biblioteca del  Col•legi d’advocats de Mollet del Vallès. Una parella d’advocats, bons amics i grans professionals.

Imma Prieto i Max Domínguez llegint Els germans Burgess a la Biblioteca del Col•legi d’Advocats de Mollet del Vallès. Una parella d’advocats lectora, bons amics i grans professionals. (1)

Els germans Burgess és la nova novel·la de l’autora nord-americana Elizabeth Strout (Portland, 1956). Olive Kitteridge, el seu darrer llibre, va ser premiat amb el Premi Pulitzer 2009 i el Premi Llibreter 2010. Em va agradar tant Olive Kitteridge que ara he repetit amb Els germans Burgess.

Són tres els germans que componen la família Burgess.  En Jim i en Bob són advocats i exerceixen a Nova York. El primer és un triomfador, en l’àmbit laboral, social i familiar. Per entendre’ns, seria el pijo a qui, aparentment, la vida el somriu.  En Bob, per contra, presenta un currículum vital de perfil baix. Separat, insegur, trist i enganxat a la beguda. I finalment també està la Susan, la germana bessona d’en Bob que és l’única que encara viu a Shirley Falls (Maine) el poble originari de la família. L’autora presenta la Susan com una dona una mica amargada que no ha sabut trobar el seu lloc després de la separació i que ha hagut d’educar sola el seu fill.

Les vides dels tres germans discorren separades fins que una bretolada d’en Zach, el fill adolescent de la Susan, els tornarà a apropar. El noi llença un cap de porc a la mesquita de la comunitat musulmana somali de Shirley Falls. Aquest acte que té més de ruqueria jovenívola i de soledat púber es magnifica de tal manera (entre els mitjans de comunicació, els veïns i la mateixa comunitat musulmana) que en Zach acabarà davant dels tribunals. És per això que en Bob i en Jim, els seus tiets advocats, retornen al poble d’origen per  organitzar la defensa del nebot.

Els germans Burgess a la Mesquita de la Comunitat Islàmica de Mollet del Vallès. Presideix l’entrada: 'Allahu Akbar', Allah és gran.

Els germans Burgess a la Mesquita de la Comunitat Islàmica de Mollet del Vallès. Presideix l’entrada: ‘Allahu Akbar’, Allah és gran.

La manera com evolucionen els personatges al llarg de la novel·la és un dels punts forts de la història. Sobretot perquè els mals rotllos entre els germans, les coses que no s’han dit, allò que callen de l’altre, la competitivitat, les jerarquies, les relacions de poder,etc., tenen l’arrel en la infància, concretament en la mort per accident del pare. Les consciències dels germans han carregat les conseqüències d’aquest fet tota la vida, però cadascú amb una intensitat i una responsabilitat  diferent. Un embolic sentimental de primer ordre que trobarà el seu desllorigador a partir de les trobades dels germans i la seva convivència sota pressió per tal de defensar en Zach. 

La literatura de Strout s’emmarca en el costumisme americà per parlar-nos de fets, motivacions i valors propers a les societats occidentals. La càrrega familiar, la culpa, la responsabilitat, l’èxit, l’estatus, la soledat… La novel·la navega per les relacions humanes dins de la família amb conflictes entre germans no resolts. La novel·la, d’un humor contingut, m’ha recordat a les bones pel·lícules de Woody Allen i els seus embolics emocionals. 

Max Domínguez i Imma Prieto llegint Els germans Burgess a la Biblioteca del  Col•legi d’advocats de Mollet del Vallès. Una parella d’advocats, bons amics i grans professionals. (2)

Max Domínguez i Imma Prieto llegint Els germans Burgess a la Biblioteca del Col•legi d’advocats de Mollet del Vallès. Una parella d’advocats lectora, bons amics i grans professionals. (2)

La novel·la també té un component social important al tractar la immigració somali, el rebuig dels americans als musulmans, la lluita pels  drets civils, la idea dels Estats Units com a terra d’acollida i l’esperança d’una major entesa entre les comunitats religioses.  En aquest sentit no he pogut evitar pensar en la manera en què acollim i tractem els immigrants al nostre país.

Massa sovint el racisme, l’estereotip i la ignorància són els filtres amb els quals la societat opina i jutja la comunitat musulmana immigrada. En el llibre és l’actitud (impresentable) d’un adolescent el que desencadena tot el merder. A Mollet del Vallès, el meu poble, ha estat la manera de fer (impresentable) del govern local, que no ha autoritzat  una nova mesquita dins del nucli urbà, el què ha comportat una tensió brutal al poble durant els darrers mesos amb situacions d’injustícia i menyspreu cap a la comunitat musulmana.

A Catalunya tenim uns polítics tan mesquins i voltors que per no perdre vots obliguen a instal·lar les noves mesquites als polígons industrials de les ciutats, ben lluny dels barris populars. Bona manera de garantir la seva integració! És un fenomen que ja té nom: El Islam poligonero i sobre el qual ja han escrit alguns periodistes (prem aquí per llegir un article molt interessant a El País-Catalunya).  El discurs xenòfob no està en mans únicament de l’extrema dreta,  malauradament és cada cop més transversal i va impregnant tota la classe política i social.

“La famíiiiiilia…” diria don Vito Corleone,“entre pares i germans no hi vulguis ficar les mans”  diu el refranyer català. Els germans burgess, però,  és una novel·la excel·lent i sí que mereix que li posis les mans a sobre.  

Membres del centre cultural islàmic Al-Huda de Mollet del Vallès practicant els diferents resos diaris i el dejuni del Ramadà davant l'Ajuntament com a acte de protesta i com conseqüència del tancament forçós, per part de consistori molletà, del nou local de l'associació. Podeu llegir el Comunicat de la Comunitat Musulmana Al-Huda on expliquen la seva versió dels fets aquí:

Membres del centre cultural islàmic Al-Huda de Mollet del Vallès practicant les diferents pregàries i el dejuni del Ramadà davant l’Ajuntament com a acte de protesta i com conseqüència del tancament forçós, per part de consistori molletà, del nou local de l’associació. Podeu llegir el comunicat de la Comunitat Musulmana Al-Huda on expliquen la seva versió dels fets aquí.

Títol:  Els germans Burgess   Títol original: The Burgess boys  Autora:  Elizabeth Strout   Traductora:  Marta Pera Cucurell (Català) Rosa Pérez (Castellà)  Editorial:  Edicions de 1984  (Català)  El Aleph  (Castellà)  Primera edició:  setembre de 2013  EAN: 978-84-15835-13-4 (Català) 978-84-15325-78-9 (Castellà) Format: Rústega, 20 euros, 379 pàg. (Català) 367 (Castellà).

Els enllaços

1.Web d’Elizabeth Strout. Fes clic aquí.

2.Ressenya en el bloc Viu i llegeix. Fes clic aquí.

3.Ressenya en el bloc Lectures de L’Espolsada. Fes clic aquí.

4.Elizabeth Strout en l’acte literari Politics and Prose de Bookstore. Fes clic aquí.

5.Article sobre Els germans Burgess a The Guardian. Fes clic aquí.

Anuncis
%d bloggers like this: