Tag Archives: Anagrama

CANADÁ, de Richard Ford

11 oct.
Cristina Torres Navarro

L’amiga Cristina Torres Navarro, fan de la literatura americana en general i d’en Richard Ford en particular, llegint Canadà al menjador de casa seva.

“Primer, parlaré del robatori que van cometre els nostres pares. Després, dels assassinats que van tenir lloc més tard”. Així comença Canadà, la setena novel·la d’en Richard Ford, un dels pesos pesants de la literatura contemporània americana. En dues frases ens anticipa tot un llibre!

Són els anys seixanta a l’estat de Montana. Dos germans bessons, Dell i Berner, tenen quinze anys quan els seus pares ingressen a presó per haver atracat un banc. Aquest fet i les decisions posteriors que hauran de prendre marcaran per sempre més les vides dels germans Parsons. Davant la por a ser institucionalitzats pels serveis socials americans, els germans s’allunyaran un de l’altre per sempre més. Berner deixarà la casa familiar i fugirà a la recerca d’un futur incert, en Dell esperarà a casa l’ajuda d’una amiga de la família amb la qual creuarà la frontera fins el Canadà, on serà acollit per Arthur Remlinger, un americà fosc, turmentat i de tarannà violent que en el seu moment també va fugir dels Estats Units.

Canadà explica una tragèdia familiar i les seves conseqüències. El narrador del llibre és Dell Parsons que des de la maduresa explora els motius dels pares, les prèvies a l’atracament i la seva posterior reconstrucció personal a partir d’una adolescència fràgil i amb Canadà com a terra de segones oportunitats. En cap guió estava previst que la seva vida seria el resultat d’un accident familiar. A través dels seus records, dels diàlegs amb la seva germana i del diari que la seva mare havia escrit, Dell fa una aproximació detallada i pausada dels fets.

Canadá entre diferents pel·lícules de cinema sobre atracaments a bancs.

Canadá entre diferents pel·lícules de cinema sobre atracaments a bancs.

Aquesta novel·la conté una intensa trama psicològica. Quines són les raons per les quals actuen així els personatges? Com podem interpretar aquella frase, aquell comentari, aquella gesticulació? En Dell especula i formula hipòtesis amb l’objectiu d’explicar-se a ell mateix (i de retruc al lector) el per què de tot plegat. Moltes preguntes i  molts raonaments són els que Dell Parsons es planteja i poques certeses les que acaba trobant. Entre les reflexions una de les més interessants és aquesta: “culpar els pares de les dificultats de la teva pròpia vida al final no et porta enlloc”.

Carles Peña, amic i responsable de la Llibreria l’Illa, em va recomanar l’entrevista que li van fer a en Richard Ford a El País Cultura on l’escriptor comentava la seva dislèxia. Vaig pensar que la dislèxia de l’autor era l’explicació a la manera tan seva d’escriure i que a mi tant m’agrada. Richard Ford té la necessitat de la lentitud i de l’extrema atenció. Aplicat a l’escriptura es nodreix d’una excepcional capacitat d’observació que fa meravellosa, profunda i torbadora la seva literatura. Bon coneixedor de les motivacions, és com si despullés l’ànima humana, sense trampes. És fàcil simpatitzar amb Richard Ford i acabar beneint els textos del que diuen que és el Clint Eastwood de la narrativa americana.

Vaig descobrir els llibres de Richard Ford a partir d’El periodista esportiu, publicat el 1986, que és el primer llibre de la fantàstica trilogia protagonitzada per  Frank Bascombe, l’antiheroi americà. La saga es completa amb El dia de la independència (Premi Pulitzer, 1995) i Acció de gràcies (editat el 2006).

N’hi ha fets que ens deixen una petjada ben profunda. Alguns són conseqüència dels nostres actes (és el cas d’Arthur Remlinger) i altres són provocats per altres persones (és el cas dels bessons). La història que explica Richard Ford és molt bona, però el millor és la manera com l’escriu. Melancòlica, humana i poètica, per embolcallar la fragilitat i la desprotecció que se sent quan s’està sol davant la vida. 

Cristina Torres Navarro

Cristina Torres Navarro, amb el llibre de Richard Ford a les mans asseguda entre el Queco, el seu gat juganer, i la fantàstica reproducció d’una pipa. 

Els enllaços:

1. Entrevista a Richard Ford d’Àlex Vicente a El País Cultura. Fes clic aquí.

2. Crítica de Xavier Serrahima a el Núvol. Fes clic aquí.

3. Crítica de Joan Flores Constans a Revista de Letras. Fes clic aquí.

4. Notícia a l’ABC sobre el nou llibre de Richard Ford. Signa l’article Sergi Doria. Fes clic aquí.

5.Entrevista a Richard Ford a Pàgina 2. Fes clic aquí.

6.Pàgina de Facebook de Richard Ford. Fes clic aquí.

Títol:  Canadá  Autor:  Richard Ford   Traductor:  Jesús Zulaika  Editorial:  Anagrama   Primera edició:  setembre 2013  EAN:  978-84-3397-871-4  Format: Rústega, 510 pàg. 24.90 euros

Anuncis

EL SENTIT D’UN FINAL, de Julian Barnes

23 nov.

Julian Barnes no falla mai, és un valor segur. Navegar per la seva prosa és submergir-se en un espai plaent. Escriptura sense dissonàncies, polida i  precisa. Tot filtrat per la seva fina ironia. Barnes és un mestre i cada llibre un regal.

El sentit d’un final és un llibre breu (conté 159 pàgines), però dóna per molt. Explica la trajectòria vital de Tony Webster a partir dels dos moments cabdals de la seva vida.

En una primera part l’autor s’endinsa en la joventut del personatge, en les relacions amb els seus amics i en els records de la construcció de la seva maduresa. Què llegim?, quina música escoltem?, com ens relacionem amb els nostres pares?, què esperem del nostre futur?, com ens situem políticament?, com són les primeres experiències sexuals?…

Dos personatges trenquen aquesta harmonia en el seu creixement personal. Per una banda trobem l’Adrian Finn, el quart amic que formarà part de la colla. Un noi amb fusta de líder, intel·ligent, rar i que farà replantejar amb els seus comentaris els posicionaments de la resta.

Per altra banda la relació poc gratificant i un xic conflictiva amb la seva nòvia Verònica acabarà de configurar el món de la joventut.

La segona part del llibre ens presenta un Tony Webster jubilat, divorciat i feliç amb el que ha estat la seva vida. La carta d’un bufet d’advocats l’obligarà a recordar els fets de la joventut (que el lector ja ha llegit en la primera part). Uns records dolorosos que faran posar en dubte, fins i tot,  el sentit d’una vida.

La novel·la està deliciosament escrita. El llibre està ambientat en l’adolescència anglesa dels anys 60 i 70. Feia temps que no llegia un llibre on la joventut estigués tan ben retratada. He tingut una feliç empatia amb Tony Webster, un personatge  en el qual un es reconeix ràpidament.

La segona part de la novel·la és més reflexiva. La necessitat de Tony Webster per entendre el passat arriba a ser obsessiva. La mala consciència, els remordiments i una memòria parcial es manifesten contínuament per recordar-nos que també formen part del camí que tracen les persones.

Julian Barnes (1946, Leicester, Regne Unit)  ha rebut el Premi David Cohen de Literatura 2011 en reconeixement a la seva carrera  literària. El sentit d’un final ha rebut el Premi Man Booker 2011.

Per cert,  Julian Barnes conversarà amb Miquel Berga a Barcelona el proper dilluns 26 de novembre a les 19.30h en el marc del cicle Converses a La Pedrera. L’entrada val tres euros.

Diria que aquesta és una de les diferències entre la joventut i la vellesa: quan som joves, somiem futurs diferents; quan som vells, somiem passats diferents.

Títol: El sentit d’un final   Títol original: The sense of an ending   Autor: Julian Barnes  Traductor: Alexandre Gombau i Arnau   Primera edició:  novembre 2012   Editorial: Angle  EAN: 978-84-1569-505-9  Format: rústega, 159 pàg.  Preu: 16.90 euros.  Traduït al castellà com El sentido de un final per l’editorial Anagrama

1.Si vols llegir la pàgina web de Julian Barnes prem aquí.

2.Si vols més informació sobre Converses a La Pedrera prem aquí.

3. Altres ressenyes que parlen sobre El sentit d’un final: Llibreria l’Altell i Puras letras.

5 NOVEL•LES DE BUTXACA PER L’ESTIU 2012

20 jul.

Quan acabi l’estiu, serem més pobres, tindrem menys drets i encara ens indignarem per la que ens anirà caient. Ahir, a la manifestació de Barcelona vaig llegir una pancarta que deia: ¡Sólo falta que nos quiten lo bailao!. Si poguessin també ho farien.

Els polítics, de tots els partits, d’esquerres i de dretes, els de Catalunya i els de Madrid són el problema. Tenim un estat amb una classe política corrupta que prioritza els seus interessos i que és culpable de la situació que patim.

Només hi veig una solució: la revolució del poble.  Potser encara trigarà en arribar. Potser encara aguantarem més injustícies. Potser encara tenim por. Però les revolucions arriben quan la gent no té res a perdre perquè ja ho ha perdut tot. I cada cop estem més a prop d’aquesta situació.

M’agradaria pensar que finalment ens rebel·larem i el poble sortirà al carrer a lluitar. Aquest serà un estiu atípic. Fins que no ens plantem anirem dient allò de “vaig tirant”, “la cosa està fatal”, “no sé on anirem a parar “…

Mentre arriba aquest dia, també cal llegir i anar fent rutllar el cervell. Avui presentem cinc llibres de butxaca molt bons amb els quals us desitjo un bon estiu a tots els que seguiu el bloc.

Cada quinze dies seguireu trobant ressenyes de llibres, ja que Tot és una mentida continuarà actiu durant l’estiu.

I tu, què llegiràs aquest estiu?

1.Brooklyn

La història d’immigració dels irlandesos, que a mitjans del segle XX, buscaven en els Estats Units un futur millor. La seva protagonista, la jove Elis Lacey, amb qui el lector simpatitza ràpidament, representa molt bé els valors de l’esforç i de la superació personal. Deixarà enrere la família i els amics per treballar, estudiar i obrir-se a un nou món.

L’escriptor irlandès Colm Tóibín ha escrit una novel·la tendra i a la vegada dura. Una molt bona novel·la.

Títol: Brooklyn   Títol original: Brooklyn   Autor: Colm Tóibín   Traductora: Ana Andrés Lleó   Editorial: Debolsillo   Primera edició: setembre 2011 Preu: 9’95 euros Format:  315 pàg.

2.La casa de la mezquita

Un recorregut per l’Iran del segle XX de la mà dels Aga Yan, una família privilegiada i poderosa de la ciutat de Seneyán i com la caiguda del sah i la tornada de l’aiatol·là Jomeini els canvia la vida per sempre.

Una novel·la on tenen cabuda molts i diferents personatges entre avis, religiosos, polítics, comerciants…, dins de la millor tradició oral persa i amb històries fantàstiques d’amor,  poder i amistat.

Kader Abdolah, autor holandès d’origen iranià, deixa per a la posteritat una gran novel·la i ens apropa al coneixement d’un país i una tradició cultural que la política mundial actual ha arraconat situant els iranians en “l’eix del mal” que va inventar l’expresident americà George Bush.

Títol: La casa de la mezquita   Títol original: Het huis van de moskee   Autor: Kader Abdolah   Traductora: Marta Arguilé  Bernal  Editorial: Salamandra  Primera edició: juny de 2011  Preu: 10 euros. Format:  377 pàg.

3.Maletes perdudes

Només començar la novel·la, quatre germans descobreixen que són fills del mateix pare, però de quatre mares diferents. La recerca del pare, que ha desaparegut, ens portarà a esbrinar la història d’en Gabriel, un camioner de mudances internacionals de la Barcelona de la dictadura.

Escrita per Jordi Puntí, Maletes perdudes és una de les millors novel·les en llengua catalana dels últims anys. Irònica, divertida, ben escrita i plena d’aventures. Què més podem demanar?

Títol: Maletes perdudes   Autor: Jordi Puntí   Editorial: Labutxaca   Primera edició: juliol de 2011  Preu: 9’95 euros. Format:  450 pàg.

4.Un adúltero americano

Novel·la de ficció biogràfica on es fa una dissecció de la vida de  John Fitzerald Kennedy a partir de tres eixos. Per una part, descobrim un JFK compulsiu sexualment i amb l’estratègia constant de seduir, tirar la canya i cardar amb totes les dones possibles.

Per altra banda, la novel·la ens explica les diferents i abundants  malalties que limitaven la seva vida, que l’obligaven a una atenció mèdica constant i que el feien estar molt medicat per aguantar les embestides de la política.

Finalment, el llibre ens submergeix en el gran talent polític de JFK i la seva visió oberta i moderna del món que li va tocar viure.

Jed Mercurio ha escrit una obra brillant sense cap criteri moralitzant.

Títol: Un adúltero americano   Títol original: American adulterer   Autor: Jed Mercurio   Traductor: Jaime Zulaika   Editorial: Anagrama  Primera edició: maig de 2012   Preu: 9’90 euros. Format:  361 pàg.

5.Sukkwan Island

Un pare i el seu fill es traslladen a una illa d’Alaska on només s’hi pot accedir amb vaixell o avió. Proveïts de queviures, una cabana envoltada de natura salvatge i amb la intenció de passar-hi un any per estrènyer els lligams familiars.

David Vann va sorprendre amb aquesta brutal novel·la. Una història duríssima que remou les entranyes i que et queda com un pòsit durant molt de temps.

Títol: Sukkwan island   Títol original: Sukkwan island   Autor: David Vann   Traductor: Daniel Gascón   Editorial: booket   Primera edició: abril de 2012   Preu: 7’95 euros. Format:   210 pàg.

PULSACIONS, de Julian Barnes

26 nov.

Pulsacions conté catorze relats. Tots ells estan impregnats del gran talent literari de l’autor, Julian Barnes.

La majoria dels contes giren al voltant dels diferents sentiments i dinàmiques que es generen a les relacions de parella: confiança, rivalitat, protecció, fidelitat, poder… Els millors moments del llibre són presents en els personatges de Pulsacions, justament quan expressen les seves elucubracions sobre l’amor. L’amor en majúscules. Aquest paio sap del què parla. En aquest sentit no deixeu de llegir Complicitat, un dels  millors relats.

N’hi ha quatre contes que es van intercalant al llarg del llibre i que formen una continuïtat. Es tracta de quatre sopars organitzats A  can  Phil i la Joanna amb els seus amics. Cada conte un sopar. I a cada sopar una llarga conversa per arreglar el món. Molt divertits.

Especialment recomanables són els dos relats d’època del llibre: El retratista i Harmonia. Són brillants.

L’elegància en la manera d’escriure també és una dada important. No és cap exercici d’estil, simplement Barnes escriu molt bé. Ho fa d’una manera natural, senzilla i intel·ligent.

No hi ha lector  que es pugui resistir a l’ exquisit humor anglès d’aquest veterà de les lletres. Una fina capa d’ironia plana sobre els contes i et fa somriure constantment.

Julian Barnes va néixer a Leicester  (Regne Unit) el 1946. L’escriptor  va guanyar  el passat octubre,  el prestigiós guardó literari britànic ‘Man Booker Prize’ amb la seva última novel · la ‘The Sense of an Ending’, que serà publicada a la tardor de 2012 al nostre país.

-Em pensava que el budisme tenia a veure amb coses que es repetien en vides diferents.

-Bé, això explicaria per què ens hem ficat al llit amb tants porcs.

Títol: Pulsacions   Títol original: Pulse   Autor: Julian Barnes   Traducció: Àlex Gombau i Arnau   Editorial:  Angle   Primera edició: Octubre 2011   EAN: 978-84-15002-80-2   PVP: 18’50 euros   Format: Tapa tova, 23cm x 14cm, lleuger.   També traduït al castellà per l’editorial Anagrama

%d bloggers like this: