Archive | Viatges RSS feed for this section

TRES HOMES EN UNA BARCA (per no parlar del gos), de Jerome K. Jerome

14 oct.

IMG_2283

És una evidència que tots tenim el nostre propi sentit de l’humor, allò que a un li fa molta gràcia a un altre li sembla una xorrada. A mi un dels que més m’agrada és l’humor que es genera amb els amics. La confiança i les experiències compartides es porten al terreny de l’humor i això crea uns lligams, unes complicitats i uns codis de fidelitat que em fan immensament feliç.

Tres homes en una barca (per no parlar del gos), de Jerome K. Jerome irradia aquest humor entre amics. Va ser publicada el 1889 i l’autor es va inspirar en el viatge de noces que havia fet. Narrada en primera persona, l’autor va substituir la dona pels seus dos millors amics (en el llibre George i Harris i un gos, en Montmornecy). Humor blanc i balsàmic en les peripècies d’aquests tres amics… per no parlar del gos.

Jerome K. Jerome narra els 100 kilòmetres de viatge en barca remuntant el curs del Tàmesi entre Kingston i Oxford. L’excusa per fer-ho? L’estrès laboral i la malaltia emocional. Quins tres, aquests! Abans de Woody Aleen ja estava Jerome K. Jerome per fer broma sobre la salut i els atacs hipocondríacs.

A la recerca de la pau espiritual i d’una vida sana els excèntrics amics seran protagonistes de diferents converses hilarants, anècdotes esbojarrades, extravagàncies variades i calamitats d’artifici. Tres amics, però també tres dropos majúsculs! Un llibre molt anglès pel seu humor enginyós, d’ironia fina i de broma absurda però també pels temes que hi apareixen: la pesca, la cuina del país, les manies de la burgesia, la meteorologia i la navegació.

IMG_2286

La societat victoriana del moment va considerar el llibre una obra vulgar i el va menystenir. Tot i així el seu estil àgil, col·loquial, espontani i la ridiculització que es fa de les debilitats de la classe alta anglesa van fer fortuna entre els lectors i el llibre va ser un èxit total. Fins i tot va aconseguir que durant molt de temps s’augmentés el trànsit d’embarcacions pel Tàmesi emulant les aventures dels protagonistes de la novel·la.

The Guardian inclou el llibre en la llista dels 100 millors en anglès de tots els temps i Esquire en la de les novel·les més divertides de tots els temps. Des de la seva publicació s’han venut més de 50.000 exemplars. L’any 2000 Quaderns Crema la va publicar en català i aquest any ha estat l’editorial Blackie Books la que ha recuperat la traducció de Josep Marco i l’ha tornat a editar.

Terry Jones, un dels integrants dels mítics Monty Phyton, ha rebut el Premi Màquina del Temps del Festival de Cinema de Sitges 2015. Precisament el bloc El subratllat és meu, on hi podeu llegir una excel·lent crítica del llibre, recorda amb molt d’encert el llegat de l’humor d’en Jerome i la seva influència en en els guions dels Monty Python, les novel·les d’en Wodehouse o d’Evelyn Waugh.

L’humor és etern però, tal i com va respondre el conill a l’Alícia quan li va preguntar per la seva durada, a vegades tot just dura un segon. Vaig a trucar els amics, a veure si organitzem un viatge, una sortida o un sopar i tornem a generar segons eterns d’humor.

I a tu què et fa riure?

IMG_2282

Títol: Tres homes en una barca (per no parlar del gos)  Títol original: Three men in a boat (to say nothing of the dog)  Autor: Jerome K. Jerome  Traductor: Josep Marco  EAN: 978-84-16290-33-8 Format: rústega,  256 pàg. 18 euros.

 

VACANCES FOTOGRÀFIQUES

31 ag.

La majoria de mortals ens incorporem a la feina entre aquesta setmana i la vinent.  Tinguis la situació que tinguis, benvingut i ben trobat.

Les vacances? Les hores han anat caient amb aquella alegria! L’estiu és un bon moment per compartir el temps,  sense presses, amb la família, els amics i els llibres.  També per fer projectes.

Un d’aquests dies d’estiu vaig pensar que seria interessant sentir-se com James Stewart a Rear Window (La finestra indiscreta, d’Alfred Hitchcock, 1954) i mirar a través de la càmera fotogràfica. A partir d’aquesta observació he fotografiat persones, objectes i moments en que estigués present la lectura. La idea ha estat fer una mena de reportatge fotogràfic-literari a partir del contacte espontani que he tingut amb  persones desconegudes i amb diferents espais literaris. La meva família també ha ajudat molt.

Avui presento 30 fotografies literàries que he fet durant l’estiu.  Ja em diràs, si vols, el teu parer sobre les imatges.

De la petita observació sociològica que he fet he arribat a  algunes conclusions.  Les pots llegir al final del post, després de les fotos.

Terrassa de L’Hostal de la Glòria a Viladrau.

Lectora distreta. Estació de Sants de Barcelona.

Lectora que camina i llegeix. Estació de Sants de Barcelona.

En el seu temps havia estat una llibreria a l’estació de Rodalies Renfe de Cunit. Actualment és un local tancat i deixat. La sensació de decadència de l’estació és força gran.

Bicicleta de passeig BH dels anys 80 restaurada durant aquest estiu. A la cistella: Cuestión de fe, de Donna Leon (Editorial Seix Barral)

Lectora a la platja de Cunit.

Lector, en blanc i negre, a la platja de Coma-ruga, el Vendrell.

Lectora de premsa groga a la platja de Vilanova i la Geltrú.

Lector a la platja de Calafell.

Lectora a la platja de Vilanova i la Geltrú.

Una àvia lectora, en sèpia, a la platja de Coma-ruga, el Vendrell.

Una lectora jove i alemanya a la platja de Segur de Calafell.

Secció de novel•la a la fantàstica Biblioteca Marta Mata de Cunit.

Les bibliotecàries Vicky i Marta, de la Biblioteca Marta Mata de Cunit. Les dues treballadores participen en l’acció Marea Negra. Una mobilització de funcionaris a nivell estatal que consisteix en vestir-se tots els divendres de negre amb l’objectiu de denunciar les retallades públiques del sector i el desprestigi del col•lectiu de funcionaris als mitjans i davant l’opinió pública. Per més informació podeu entrar aquí.

Premsa europea en un quiosc de Calafell.

Lectura de diari a l’hora d’esmorzar al Forn i Pastisseria Casas de Cunit.

Lectura de premsa a l’hora del vermut a Calafell.

Lectura de diari en El Fornet d’en Rossend, a Vilanova i la Geltrú.

Un quadre molt literari per decorar  El Fornet d’en Rossend, a Vilanova i la Geltrú.

Premsa del país a un quiosc del carrer València de Camprodon.

Llibreria La Mulassa, de Vilanova i la Geltrú. Una llibreria independent i de referència. A la capital del Garraf n’hi ha dues de llibreries La Mulassa. Aquesta fotografia correspon a la de La Rambla principal núm. 2.

Llibreria la Mulassa. Perduts entre bons llibres.

El Pablo enriolat llegint el Llibre de la caca, de Pernilla Stalfelt (Editorial Empúries).

Esports Prieto. Rambla del Castell 86 a Vilanova i la Geltrú. Un establiment de bicicletes molt professional. Vaig fullejar el llibre que tenien sobre bicicletes mentre esperava la meva comanda i vaig somniar amb la que voldria tenir.

Això sí que és emprenedoria comunicativa. Relacionar alcohol i llibres. Aquest establiment es troba davant de l’Escola Politècnica Superior d’Enginyeria de Vilanova i la Geltrú. www.epsevg.upc.edu

Tres llibres en anglès. Saló social del Càmping Vall de Camprodon.

Armari d’època amb llibres d’història editats a principis de s.XX. Exposició permanent del material abandonat a la Vall de Camprodon per les tropes republicanes en el seu èxode a França. Associació Centre d’estudis “La retirada” a Camprodon.

Detall en primer pla d’algun llibre d’història recollit per l’Associació Centre d’estudis “La retirada” a Camprodon.

La Yolanda llegint ‘A dalt està tot tranquil’, de Gerbrand Bakker (Editorial El Raig Verd). Piscina de Camprodon.

1. Hi ha més dones  lectores que homes lectors.

2. La platja és un territori estiuenc amb una  important presència de la lectura. El meu estudi de camp, fet només per observació i  per tant gens científic,  afirma que hi ha  al voltant d’un 30% de persones que llegeixen  a la platja.

 3. La platja seria un lloc fantàstic on les institucions públiques podrien fomentar la lectura. Cal portar les biblioteques a la plata.

4. Tenim mitificats els turistes. Francesos, britànics, belgues, holandesos, russos… tenen un comportament literari similar al nostre.

5. En territori muntanyenc la presència de lectura al carrer és més petita que a la platja.

6. Les biblioteques que obren durant tot l’estiu donen un servei importantíssim als usuaris. Les biblioteques que tanquen durant l’estiu cal que canviïn de parer i obrin.

SUDD, de Gabi Martínez / Tyto Alba

21 gen.

Sudd planteja una situació hipotètica: després de vint anys de guerra civil al Sudan s’assoleix finalment la pau.  L’empresa petroliera nord-americana Norton organitza una travessa  naval pel Nil Blanc, amb l’objectiu de rubricar aquesta pau i esperonar-la. Reuneixen a més de cent persones, entre els representants de les tribus i les faccions de la guerra. També viatgen  polítics, empresaris xinesos i americans, científics,  enginyers, mercenaris i  gent  humil del país.

Havia de ser un viatge de celebració però es convertirà en un malson. El vaixell serà atacat per escamots terroristes i  embarrancarà. Davant d’aquesta situació extrema i amb la necessitat  de sobreviure aflorarà el millor i el pitjor dels passatgers.  

El domini de diferents llengües i l’ús intel·ligent que en fa d’elles convertirà  Miguel, un espanyol que fa de traductor per a Norton, en protagonista central del còmic. Les paraules esdevindran més poderoses que totes les misèries dels personatges.

Sudd, el títol d’aquest còmic, fa referència a la regió pantanosa formada pel Nil  Blanc al Sudan del Sud. Sudd prové  de la paraula àrab Sidd, que significa barrera.

Gabi Martínez va publicar amb força èxit la novel·la Sudd l’any 2007 amb l’editorial Alfaguara. L’editorial Glénat edita ara la novel·la gràfica amb textos del mateix autor i  il·lustracions de Tyto Alba. El tàndem ha funcionat molt bé. Els dibuixos  d’Alba són magnífics i transmeten una gran majestuositat. 

A Sudd  el lector troba  aventura,  viatges,  política i misteri. El còmic et fa pensar en  El cor de les tenebres de Joseph Conrad o en la pel·lícula La Reina d’Africa amb Humphrey Bogart i Katharine Hepburn.

La gente que se pierde en un espacio que no importa… ¿también deja de importar?

Títol:  Sudd   Autors: Gabi Martínez i Tyto Alba   Editorial: Glénat   Primera edició:  Desembre de 2011   EAN: 978-84-9947-353-6   Preu: 16,95 euros   Format: Tapa toba, 17 x 24cm, 176 pàg. No està traduït al català.

%d bloggers like this: